Valgkampens ævl er ikke til at undgå, og til min irritation blev jeg fanget af en historie om punktafgift på engelske ord i reklamer.
Det var DF’s kulturordfører, der bragte forslaget på bane. Kort efter blev det skudt ned af DF’s ledelse. DF har ellers tidligere fremsat lovforslag herom, men iflg. Søren Espersen er partiet nu blevet klogere.
De gode DF’ere er måske blevet opmærksomme på, at det danske sprog i forvejen er et sammensurium af låneord, fx kommer sammensurium fra tysk. Slår man lidt op i Den danske Ordbog, får man hjælp. Her nogle eksempler, som nok vil interessere DF:
Folk kommer fra oldnordisk fólk, så her har vi den ægte vare, men parti er lånt fra fransk, og det er jo ikke så godt for danskheden. Apropos valg, er plakat også importeret fra fransk.
Flag kommer fra nederlandsk eller engelsk, og nation er snuppet fra latin.
Substantivet have er et trygt, oldnordisk ord, men koloni kommer fra latin, og det er slemt for hyggen.
Snaps er tysk, og sovs er fransk. Brun er gudskelov oldnordisk: brúnn.
Noget så ærkedansk som kanelsnegle er som kongehuset: Halvt oldnordisk og halvt fransk, men med det franske i front. Og apropos kongehuset, kommer prins via fransk.