Det lille ord ’bord’ bruges i mange sammensætninger, som er med til at gøre dansk til en svær en. Her følger nogle eksempler.
Nogle er bordløbere, men de fleste går under bordet. Som da finanskrisen sendte penge og mere end én bank under bordet, er det klogt at gå i borddækning, når bordbomber bringes til sprængning.
Lad mig for øvrigt lige rette den misforståelse, at bordlamper og lysborde er på bordel. Bordel har intet med borde at gøre:
Bordskånerne er medlemmer af Bordets Beskyttelse. Det er en dugfrisk forening, som blev stiftet, fordi nogen er begyndt at slå i og tage af bordet. Når folk tager af bordet, er det ikke deres bord.
Bordet fanger, men ikke når katten er ude, og musene spiller på det. Mus er musikalske, og musemusik er en af bordets glæder. Der uddeles årligt en kuvertpris.
Maritim bordskik er speciel. Fribord bruges kun uden for arbejdstiden, mens skibets styrbord er forbeholdt styrmanden. Tiden, før man spiser, kaldes inden borde, og er der bidevind, kaster man sig over bord, når man spiser. Efter måltidet går man fra borde, og så er man udenbords.
Jeg kunne nævne flere eksempler, men da sprog er en alvorlig sag, er vi nået til bordenden.

Det var endnu et af dine herlige indlæg om sprog – tusind tak! Jeg har desværre ikke selv fantasi til at komme med en med “bord”.
Det er man skam heller ikke forpligtet til, og jeg snød jo også ved at bruge nogle af de mest oplagte først. 😉
Og det store kolde bor(d) fås også hos tandlægen…..;-)
Gys!
Gad vide om man er gået bort når man går fra borde.
A borderline question …
Definitivt! 🙂
Jeg danser en glad lille borddans over dette indlæg; håber du engang kunne blive min bordherre, så vi kunne diskutere bordskik, måske? 🙂
Kunne meget vel tænkes, min kære dansemus. 🙂
Af hjertet tak, så længe du smider så gode indlæg på bordet, går jeg ikke fra borde.. 🙂
Så kommer du ikke til bordkort. 😉