Dagens indlæg oplister nogle af de underlige ord, som ikke har den betydning, de kunne have, og som er med til at gøre dansk til en svær en.
- Opliste: Stille opgang.
- Landsret: Frikadeller.
- Taburet: Nærmest det modsatte af en landsret – noget man ikke må spise.
- Berberis: Isdessert fra Nordafrika, hvor berberne lever.
- Snedige: Vinterfænomen.
- Protest: Professionel afprøvning.
- Profan: Professionel tilhænger.
- Fyrretyve: Stjæler træer.
- Duelig: Død due (flere typer lig her).
- Duelighed: Om fugle der ligner duer.
- Dejlighed: Om ikke-dej som ligner. Bruges hånligt om blege bagere.
- Farlighed: Om søn der ligner sin far.
- (Og mange flere lighedsord)
- Kikse: Dobbeltkonfekt à la tit-tit.
- Demograf: Illustrativ kurve.
- Demokrat: Udstillingsbuske til nedsat pris i planteskolen.
Jeg har før nævnt forstanden, som rapper i de dybe skove, men den fortjener at blive nævnt igen, fordi den er så sjælden.
/Eric
Jeg har flere gange måttet høre insisterende spørgsmål, á là “Jamen, hvorfor kan det ikke lige så godt betyde det?”. Så står man der. Der er også: Køkkentøj, legetøj, utøj og alle andre slags tøjerier.
Hvorfor tænkte jeg ikke på tøj? Køkkentøj er selvfølgelig forklæder, grillhandsker og den slags. Og en fyrmester bærer selvfølgelig fyrtøj. Osv.
Tak Henny 🙂
Du har gjort det igen! Tak for smil 🙂
Du burde udgive en bog – sådan en modsat-Anders-Lund-Madsen-en. Han skrev en ordbog over ord som ikke findes (Snide (v): At tiltale nogen med mumlen fordi man kun kan huske det første bogstav i deres navn)
Du kan skrive en om ord, der har flere betydninger – eller noget – du kan selv finde den allerbedste titel.
Tja, tjo – men den findes jo allerede som føljeton under “Dansk er en svær en”.
Du er helt fantastisk til det med ord, du formår at skille det hele ad, og samle det igen. Tak for et godt grin!
Velbekom, Hanne. 🙂
Hahaaaaa.. Sidder i toget og griner højt, de omkringsiddende ser træt og underligt på mig.. Gætter på de er misundelige.. De har ikke noget at grine af, de stakler.. 🙂
Så må vi håbe, at grinet smitter. 😉